Op straat

Ongeveer een jaar geleden heb ik met mijn bandje enkele liedjes opgenomen. Je kan ze hier beluisteren. Ondertussen zijn die songs een beetje herwerkt. En vooral: bijna alle nummers zijn nu voorzien van een Nederlandstalige tekst.

Op straat is onze eerste en (voorlopig) enige protestsong. De lyrics moet je eigenlijk in het Antwerps lezen. Vandaar dat de tekst, zeker voor mijn Nederlandse volgers, misschien wat gek leest. Ik heb hem toch een beetje ‘opgekuist’.

Zing gerust mee!

OP STRAAT

Strofe 1

De planeet is aan het zweten
want wij verspillen water
zonder dat we’t weten
we vreten te veel vlees
en appels uit Nieuw-Zeeland
of Keniaanse boontjes
’t is omdat het winstbejag
regeert in dit land.

Refrein

Maar ik kom niet op straat
Da ligt niet in mijn aard
Ik kom niks tekort
Ik heb alle comfort.

Strofe 2

Er is geen visie op termijn
want dan geraakt ge niet verkozen
ze lopen over lijken
zonder blikken of blozen
ge hebt links en ge hebt rechts
en een grote grijze zone
maar als ge ze hoort klappen
zijn’t precies allemaal klonen.

Refrein

Strofe 3

Zijt ge een groot lawijt
dan hebt ge het voor het zeggen
ook al kunnen de feiten
uwe flauwekul weerleggen
we moeten kritisch blijven
over alles wat we lezen
en eigenbelang vermijden
of het ergste valt te vrezen.

Refrein

Bridge

En toch maak ik mij kwaad
het klimaat is in gevaar
de burger ziet geen kwaad
en toch is’t bijna te laat!

Voor de Nederlanders:
klappen = spreken
precies = net of exact, en dus niet nauwkeurig
een groot lawijt = luidruchtig, zelfingenomen persoon

Zonder poes heb ik de blues

Ik heb ‘No pussy blues’ van Grinderman (Nick Cave) vertaald naar het Nederlands. Meer nog, ik heb het ingezongen!

De audiolink vind je hier. Met dank aan mijn maat en muzikant Bert Luyckx!

Zing gerust mee, de lyrics gaan als volgt:

Zonder poes heb ik de blues                                     No pussy blues

  • Ik zie er niet uit
  • m’n lijf is slap
  • en ik denk bij mezelf
  • nu dat ik hier zo sta, in’t gejuich
  • en neerkijk op al dat mooi en jong geweld
  • met hun smekende blik
  • Dat ik boven álles van mezelf moet houden
  • Dat ik boven álles van mezelf moet houden
  • Dat ik boven álles van mezelf moet houden
  • Ik zag een griet in’t publiek
  • ik liep naar haar en zong een lied
  • een date met mij, en dat verniet
  • en ze zei dat ze’t niet zag zitten
  • Verse lakens op mijn bed
  • ik schoor me glad met mijn Gilette
  • ik trok zelfs m’n buik in voor die slet
  • en dan nog zag ze’t niet zitten
  • Ik las haar voor uit Kouwenaar
  • ik bleef laat op, speciaal voor haar
  • ik deed klusjes, het hele jaar
  • maar nog altijd zag ze’t niet zitten
  • Ik kocht haar een witte chique slee
  • ik poetste alles, zelfs de wc
  • ik gaf ze ne koosnaam, maar da’s privé
  • en ze zag het nog niet zitten
  • ze ziet het nooit zitten
  • DJU!
  • Ik stuurde haar ruikers bij de vleet
  • ‘k heb uren gitaar aan haar besteed
  • ik streelde haar kleine, ranzige chihuahua
  • en nog steeds zag ze’t niet zitten
  • Ik schreef een lofzang, voor haar alleen
  • ik kocht haar potjes orchideeën
  • voor haar was ik een blok aan’t been
  • want nog altijd zag ze’t niet zitten
  • ze ziet het nooit zitten
  • Een nieuwe tactiek drong zich op
  • de whisky steeg naar mijne kop
  • ik toonde haar mijn eikeltop
  • ze lachte me uit, en zei dat ze’t niet zag zitten
  • De aanhouder wint, zei ik stoer
  • ik noemde haar m’n kleine hoer
  • ik voelde me Dixie Dansercoer
  • want het ijs was niet gebroken
  • ze zag het niet zitten
  • Zonder poes heb ik de blues
  • Zonder poes heb ik de blues
  • Zonder poes heb ik de blues
  • DJU!
  • Blues zonder poes
  • Zonder poes heb ik de blues
  • Zonder poes heb ik de blues
  • Zonder poes heb ik de blues
  • DJU!
  • DJU!
  • DEDJU!

 

  • My face is finished
  • my body’s gone
  • and I can’t help but think
  • standing up here in all this applause and gazing down at all the young and the beautiful
  • With their questioning eyes
  • That I must above all things love myself
  • That I must above all things love myself
  • That I must above all things love myself
  • I saw a girl in the crowd
  • I went over, I shouted out
  • I asked if I could take her out
  • but she said that she didn’t want to
  • I changed the sheets on my bed
  • I combed the hairs across my head
  • I sucked in my gut and still she said
  • that she just didn’t want to
  • I read her Eliot, I read her Yeats
  • I tried my best to stay up late
  • I fixed the hinges on her gate
  • but still she just never wanted to
  • I bought her a dozen snow white doves
  • I did her dishes in rubber gloves
  • I called her Honeybee, I called her love
  • but she just still didn’t want to
  • she just never wants to
  • DAMN!
  • I sent her every type of flower
  • I played her a guitar by the hour
  • I petted her revolting little Chihuahua
  • but still she just didn’t want to
  • I wrote a song with a hundred lines
  • I picked a bunch of dandelions
  • I walked her through the trembling pines
  • but she just even then didn’t want to
  • she just never wants to
  • I thought I’d try another tact
  • I drank a litre of Cognac
  • I threw her down upon her back
  • but she just laughed and said she just didn’t want to
  • I thought I’d have another go
  • I called her my little ho
  • I felt like Marcel Marceau must feel
  • but she said she just never wanted to
  • she just didn’t want to
  • I’ve got the No Pussy Blues
  • I’ve got the No Pussy Blues
  • I’ve got the No Pussy Blues!
  • DAMN!
  • No Pussy Blues
  • I’ve got the No Pussy Blues
  • I’ve got the No Pussy Blues
  • I’ve got the No Pussy Blues
  • DAMN!
  • DAMN!